标题 | Man 2 (French) |
标题 (原始语言) | Homme 2 |
广告公司 | BETC Paris |
广告战役 | Portraits - INPES |
广告主 | Institut National de Prévention & d'Education pour la Santé |
品牌 | INPES |
首次发布日期 | 2005 / 12 |
产品 | Aids discrimination |
产品 (原始语言) | Discrimination des personnes séropositives |
行业领域 | 疾病认知、救助机构 |
广告口号 | Congratulations. You are from now on one those who are not afraid of approaching a HIV-positive person |
广告口号 (原始语言) | Bravo, vous faites désormais partie des gens qui n'ont pas peur d'approcher une personne séropositive |
哲学 (原始语言) | Une campagne d’affichage dont l’idée créative tend avant tout à provoquer l’implication personnelle. Face à une certaine indifférence générale, le principe de la campagne vise justement à créer un accident visuel qui «piège» le passant et l’oblige à porter un regard curieux et différent sur l’affiche pour pouvoir en lire le message. Il ne s’agit en aucun cas, ici, d’adopter un mode accusateur mais bien de laisser ouverte la question posée à chacun : en vrai, quel est/quel serait mon comportement, ma distance à l’égard d’une personne séropositive? La mécanique créative est ainsi très simple : reproduire au premier degré et «physiquement» la distance avec les personnes séropositives et le nécessaire rapprochement que cela implique. Une série de six portraits très gros plan au traité doux et esthétique a plutôt tendance à nous emmener dans un autre univers tout en nous intriguant car aucune information textuelle ne semble figurer sur l’affiche si ce n’est un petit «accident visuel» qui attire l’œil et donne envie de s’approcher…pour finalement découvrir le message «Bravo, vous faites désormais partie des gens qui n’ont pas peur d’approcher une personne séropositive». Via une mécanique créative assez originale, L’INPES et son agence invitent donc chacun de nous à porter un regard différent et neuf sur la condition des personnes séropositives. Sans jugement ni ton moralisateur, il s’agit avant tout de pousser les gens à s’interroger et donc par définition à sortir de l’indifférence. |
问题 (原始语言) | Être séropositif, aujourd’hui, c’est encore être l’objet de nombreuses discriminations. La lutte contre toutes les formes de discrimination à l’égard des personnes malades est depuis l’origine inhérente à la lutte contre le SIDA. Or, force est de constater que l’état des lieux est aujourd’hui inquiétant avec toujours de nombreux exemples de discriminations. Comme l’a montré la dernière enquête menée par Sida Info Service en juin/juillet 2005, tous les domaines sont concernés, qu’il s’agisse de la vie sociale, privée ou professionnelle. Face à cette situation, on note chez les personnes séropositives un fort mouvement d’auto-exclusion, un sentiment de dévalorisation et le choix parfois, pour se protéger, de taire sa séropositivité. Or, le grand public n’est pas vraiment conscient de cette discrimination, d’où la nécessité de donner de la visibilité à cette problématique pour enfin provoquer chez les gens une prise de conscience, un questionnement individuel et, in fine, de l’implication personnelle. |
媒体类别 | 海报 |
市场 | 法国 |
广告经理 | Stéphane Delauney |
客户经理 | Marielle Durandet |
客户经理 | Blandine Clérin |
创意总监 | Stéphane Xiberras |
美术指导 | Gérald Schmite |
文案 | Sylvie Charhon |
Art Buyer | Ingrid Janowski |
制片 | Joëlle Agnoux |
摄影师 | Ben Hasset |