Aure Tessandier
Account Management at Surfrider Foundation
Boulogne-Billancourt, 法国
标题Condom (French)
标题 (原始语言)Préservatif
广告公司
广告战役 "Desperate Housewives" Campaign - Canal +
广告主 CANAL+
品牌 Canal +
首次发布日期 2005 / 8
产品 Desperate Housewives
产品 (原始语言) Desperate Housewives
行业领域 电视、广播节目与电视台、电台
广告口号 (原始语言) Demandez plus à la Télé.
剧情简介 To emphasize the gap, the approach can be interpreted as a pastiche shattering cosmetics advertising codes.



About this campaign , a modest, smart and feminine approach has been chosen, being refined without being iced , like a beauty product advertisement.



In this still-life, one can notice there are main discrepancies between the creatives sensitiveness and refinement and the intensity of words:

- on the condom, a date of expiration notifies : to use before forgetting what doing with it



Through this pastiche of cosmetics codes, the campaign echoes back to the gap which is widening between appearances and being.
剧情简介 (原始语言) Pour accentuer le décalage, le traité prend la forme d’un pastiche décapant des codes de la publicité cosmétique.



Il a été choisi pour cette campagne de privilégier un traité sobre, élégant, et féminin, épuré sans être glacé, à la manière d’une annonce beauté.



Dans cette nature morte, la délicatesse et le raffinement des visuels contrastent donc violemment avec la férocité des mots:

- sur le préservatif une date de péremption indique: à utiliser avant
de ne plus savoir à quoi ça sert



A travers ce pastiche des codes de la cosmétique, la campagne se fait l’écho du fossé qui se creuse entre le paraître et l’être.

哲学 The dramatic size not only concerns the serial but also the campaign : to demonstrate the violence lurked behind reality, beyond the harmless appearances of the everyday life.


The mechanism at the center of the serial consists in decoding the apparently perfect everyday life: from an episode to another, we progressively discover the secrets that each of Desperate Housewives tries to hide from everybody including from themselves.

CANAL+ and BETC started from this process to conceive a CANAL+’s creation, out of step with habits. Some apparently harmless objects of the daily life, disclose little blameless secrets . Loyal feminity assistants, routine confidants, the objects unveil what conventions silence us : the condom conjures up the couple frustration and usury.
哲学 (原始语言) Le ressort dramatique de la série est aussi celui de la campagne: au-delà des apparences anodines du quotidien, révéler la violence que cache la réalité.



Le mécanisme au cœur de la série est le décodage d’un quotidien en apparence
parfait: au fil des épisodes, nous découvrons peu à peu les secrets que chacune des Desperate Housewives tente de dissimuler à tous, y compris à elle-mêmes.
CANAL+ et BETC sont partis de ce mécanisme pour imaginer une création
CANAL+ tout
en décalage. Des objets du quotidien, en apparence anodins, nous révèlent des secrets peu avouables. Auxiliaires fidèles de la féminité, confidents du quotidien, les objets disent ce que les convenances nous demandent de taire :
le préservatif parle de la frustration et de l’usure du couple.
问题 For its comeback, CANAL+ offers an anti-stonewalling campaign.



Desperate Housewives, the new serial exclusively discovered by Canal+, whick strikes at cants with caustic humour.



September 2005 means the first comeback for CANAL+ with a new tag line : Ask for more to TV. The channel chose to emphasize the Desperate Housewives serial, scheduled at September 8th, in order to begin the forthcoming year in the ambitious mood this tag line requires.
问题 (原始语言) Pour sa rentrée, CANAL+ nous offre une campagne anti-langue de bois.



Desperate Housewives, la série événement qui s’attaque avec un humour corrosif aux idées reçues, découverte en exclusivité par Canal+.



Septembre 2005 est la première rentrée pour CANAL+ sous le signe de la nouvelle signature~: Demandez plus à la télé. Pour inscrire l’année qui commence dans la dynamique ambitieuse qu’exige cette signature, la chaîne a choisi de mettre en valeur la série Desperate Housewives, programmée à partir du 8 septembre.
媒体类别 平面
市场 法国
创意总监
美术指导
文案
制片
摄影师
广告经理
广告经理
广告经理
客户经理
客户经理
客户经理
客户经理
制作公司
Art Buyer

People related to this work

相关作品

More Work

SEE ALL

Trending

Create a free Talent profile and become a member of AdForum

Get Started